随着国际化及信息化的日益发展,越来越多的人能够掌握除了母语之外的两门外语,这些人被称作三语者。不断壮大的三语者群体引起了越来越多认知心理学家及语言心理学家的关注,其关注的焦点问题之一是三语者新学习的第三种语言的词汇如何建立词汇表征与概念表征之间的联系,也即三语者的语义通达问题。<br/>With the development of internationalization and informatization, more and more people can master two foreign languages besides their mother tongue, and they are called trilinguals. The growing trilingual group has attracted more and more attention from cognitive psychologists and language psychologists. One of the main concerns is how to establish the link between the lexical representation and conceptual representation, being the same with semantic access of trilinguals.
三语词汇语义通达,词汇表征,概念表征, Semantic Access of L3 Words Lexical Representation Conceptual Representation三语者词汇语义通达机制研究综述
于美连. 三语者词汇语义通达机制研究综述A Review on the Mechanism of Semantic Access in Trilinguals[J]. 现代语言学, 2020, 08(02): 219-225. https://doi.org/10.12677/ML.2020.82030
参考文献ReferencesWeinreich, U. (1953) Languages in Contact: Findings and Problems. The Hague, Mouton.Potter, M.C., So, K.F., Eckardt, B. and Feldman, L.B. (1984) Lexical and Conceptual Representation in Beginning and More Proficient Bi-linguals. Verbal Learning and Verbal Behavior, 23, 23-38.
<br>https://doi.org/10.1016/S0022-5371(84)90489-4Kroll, J.F. and Stewart, E. (1994) Category Interference in Translation and Picture Naming: Evidence for Asymmetric Connections between Bilingual Memory Representations. Journal of Memory & Language, 33, 149-174.
<br>https://doi.org/10.1006/jmla.1994.1008De Angelis, G. (2007) Third or Additional Language Acquisition. Multilingual Matters, Clevedon.
<br>https://doi.org/10.21832/9781847690050Hall, C.J. and Ecke, P. (2003) Parasitism as a Default Mechanism in L3 Vocabulary Acquisition. In: Cenoz J., Hufeisen, B. and Jessner, U., Eds., The Multilingual Lexicon, Springer, Netherlands, 71-85.Ecke, P. (2015) Parasitic Vocabulary Acquisition, Cross-Linguistic Influence, and Lexical Retrieval in Multilinguals. Bilingualism Language & Cognition, 18, 145-162. <br>https://doi.org/10.1017/S1366728913000722Rothman, J. (2010) On the Typological Economy of Syntactic Transfer: Word Order and Relative Clause High/Low Attachment Preference in L3 Brazilian Portuguese. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 48, 245-273. <br>https://doi.org/10.1515/iral.2010.011Bardel, C. and Falk, Y. (2012) Behind the L2 Status Factor: A Neuro-linguistic Framework for L3 Research. In: Amaro, J.C., Flynn, S. and Rothman, J., Eds., Third Language Acquisition in Adulthood, Springer, Netherlands, 61-78.
<br>https://doi.org/10.1075/sibil.46.06bar崔占玲, 张积家. 藏–汉–英三语者词汇与语义表征研究[J]. 心理学报, 2009(3): 208-219.González Alonso, J. (2012) Assessing Multilingual Lexical Incorporation Hypotheses through a Primed Picture-naming Task. Linguistic Approaches to Bilingualism, 2, 91-107. <br>https://doi.org/10.1075/lab.2.1.04gon李利, 张扬, 李璇, 郭红婷, 伍丽梅, 王瑞明. 三语者语义通达中的跨语言重复启动效应[J]. 心理学报, 2016(11): 1401-1409.热比古丽•白克力, 闻素霞, 雷志明. 维–汉–英三语者三种语言语义通达模型的实验研究[J]. 心理科学, 2012(2): 287-293.Aparicio, X., Midgley, K.J., Hol-comb, P.J., Pu, H., Lavaur, J.M. and Grainger, J. (2012) Language Effects in Trilinguals: An ERP Study. Frontiers in Psychology, 3, 402. <br>https://doi.org/10.3389/fpsyg.2012.00402Aparicior, J. and Lavaur, J.M. (2015) Masked Translation Priming Effects in Visual Word Recognition by Trilinguals. Journal of Psycholinguistic Research, 2, 1-20.李利, 莫雷, 王瑞明. 熟练中–英双语者的第二语言的语义通达机制[J]. 心理科学, 2008(5): 523-530.陈建林, 张聪霞, 刘晓燕, 程蓉. 二语水平对藏–汉–英三语者英语词汇语义通达的影响[J]. 外语教学与研究, 2018(5): 727-737.De Bot, K. and Jaensch, C. (2015) What Is Special about L3 Processing? Bi-lingualism: Language and Cognition, 18, 130-144. <br>https://doi.org/10.1017/S1366728913000448孙鑫, 李伟. 不同三语学习者的语义通达机制对比研究[J]. 外语与外语教学, 2014(3): 49-54.Green, W. (1998) Mental Control of the Bilingual Lexico-Semantic System. In: Bilingualism: Language and Cognition, Routledge, New York. <br>https://doi.org/10.1017/S1366728998000133