设为首页
加入收藏
期刊导航
网站地图
首页
期刊
数学与物理
地球与环境
信息通讯
经济与管理
生命科学
工程技术
医药卫生
人文社科
化学与材料
会议
合作
新闻
我们
招聘
千人智库
我要投搞
办刊
期刊菜单
●领域
●编委
●投稿须知
●最新文章
●检索
●投稿
文章导航
●Abstract
●Full-Text PDF
●Full-Text HTML
●Full-Text ePUB
●Linked References
●How to Cite this Article
Modern Linguistics
现代语言学
, 201
4
,
2
,
1-6
http://dx.doi.org/10.12677/ml.2014.21001
Published Online
February 2014 (http://www.hanspub.org/journal/ml
.html
)
OPEN ACCESS
1
On the Grammaticalization of
Jian
in Chinese
Kin Wing
Chan
1,2
1
Chinese University of Hong Kong, Hong Kong
2
Polytechnic University of Hong Kong
,
Hong Kong
Email:
kevinchan@cuhk.edu.hk
Received: Dec. 30
th
, 2013;
revised
: Jan. 28
th
, 2014;
accepted: Feb. 9
th
, 2014
Copyright © 201
4
Kin Wing Chan. This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution License, which
permits unrestricted use, dis tribu tion , and r epro du ctio n in any medium, provided the original wo rk is properly cited. In acco
rdance of the
Creative Commons Attribution Licen s e all Co
pyrights © 201
4
are reserved f or Han s an d th e o wner o f th e in tell ectu al prop erty Kin Wing
Chan. All Copyright © 2014
are guarded by l
aw and by Hans as a guardian.
Abstract:
Croft (1990) argues that desemanticization, in wh ich a lingu istic ele ment losses its lexica l mean ing,
is an associate phenomenon of grammaticalization. For example, the expression “be going to” in English
was
once having
a concrete lexical meaning (that so
mebody is travelling to somewhere). After undergoing the
process of grammaticalization, it lost the lexical meaning “to go” and acquired a grammatical meaning (
i.e.
: a
future-
tense ma
rker). However, the argument of
“losses of meaning” is quite vague. How can we observe the
changes of meaning? How can we
describ
e
the changes of meaning in an objective manner? This article,
through studyin g the grammaticalization of
Jian
in Chinese, intends to apply “semantic analysis” to observe
how the meanings of a linguis
tic form
s
change
.
There are four arguments proposed by this article: 1)
Jian
was grammaticalized into a passive marker in pre
-
Qin; 2)
Jia n
was grammaticalized into a
resultative co
m-
plement in Tang; 3)
Jian
is undergoing the third grammaticalization path an
d acqu iring the function of a su
b-
ordinative conjunction; 4)
Through
studying the three grammaticalization paths of
Jian
,
we
argue that “se-
mantic analysis” can help us to understand more about grammaticalization.
Keywords:
“
Jian
”
; Chinese; Grammaticalization; Semantic
Change; Semantic A
nalysis
论汉语
“
见
”
的语法化现象
陈健荣
1,2
1
香港中文大学,香港
2
香港理工大学,香港
Email:
kevinchan@cuhk.edu.hk
收稿日期:
2013
年
12
月
30
日;修回日期:
2014
年
1
月
28
日;录用日期:
2014
年
2
月
9
日
摘
要:
Croft(1990)
[1]
指出语法化中伴随着一种
“
去语义化
”
(d
esemanticization)
现象,即某一语言形式
在进行语法化的同时,其语义会虚化甚至消失
(loss of meaning)
。例如英语的
“
be going to
”
1
原本是具
有实在的语义
(
即
“
某人正在去某地
”
)
,但进行语法化后语义变虚,已不再表达动作
“
去
”
,取而代之
的是语法意义,在句子中作为将来式标记。然而,光谈
“
语义虚化
”
,未免略嫌空泛。如何观察语义
的演变?又如何可以客观地描述呢?本文以汉语
“
见
”
的三个语法化路径为例,采用
“
语义分析法
”
以观察一个语言形式的语义是如何演变和
“
虚化
”
。本文提出四项论点:
1
)
“
见
”
在先秦时期进行语
法化而演变成被动标记;
2
)
“
见
”
亦于唐初时期透过第二次语法化而成为结果补语;
3
)
现代汉语中
“
见
”
开始进行第三次语法化:由动词虚化成连接从属关系的连词
(s
ubordinative conjunction)
;
4
)
以
“
见
”
的三次语法化为例,论述
“
语义分析法
”
如何有助我们对语法化过程有更进一步的了解。
1
有关英语
“
be going to
”
语法化过程的详细描述,可参考
Bybee(2002:
154)
[2]
。
论汉语“见”的语法化现象
OPEN ACCESS
2
关键词:
见;汉语;
语法化
;语义演变;语义分析法
1.
标记被动的助动词
甲骨文的
“
见
”
,乃
“
人形之上一只大眼
……
象
一个人张眼凝神而视
”
2
。《说文解字》
[3]
中
“
见
”
的
解释为:
“
见,视也
”
。其后又引申为
“
拜见、会面
”
3
。参考以下句子:
4
(
1)
戊戌卜,其阴抑,翌后不
见云
《合集
20988
》
(
2)
庚辰卜,
见彘
《合集
22436
》
(
3)
行其庭,不
见
其人
《易经
·
艮卦》
(
4)
一日不
见,如三秋兮
《诗
·
王风
·
采葛》
(
5)
曹刽请
见
《左传
·
庄公十年》
(1)
~
(3)
中
“
见
”
表
“
看见
”
,
(5)
表
“
会面
”
义,
(4)
解作
“
看见
”
、
“
会面
”
均可
5
。吕叔湘
(1984)
[6]
、姚振
武
(1988
[7]
、
1999
[8]
)
、刘瑞明
(1994)
[9]
和徐志林
(2007)
对先秦时期的
“
见
”
进行语义分析,视这两种语义为
本义,并推论其它
“
见
”
的义项皆由
“
看见
”
引申而
来。先秦时期的
“
见
”
亦表
“
遭受
”
义,徐氏认为
“
见
”
便是由
“
遭受
”
义进一步虚化成标记被动的助动词。
参考以下句子:
6
(6
)
韩与荆有谋,诸侯应之,则秦必复
见崤塞之
患
《韩非子
·
存韩》
(7
)
夫安乐无事,不
见
覆军杀将之忧,无国燕也
矣
《战国策
·
燕策》
(8
)
盆成括
见杀
《孟子
·
尽心下》
(9
)
桓公
……
卒
见
弒
于其臣
《韩非子
·
十过》
(6)
,
(7)
中后置于
“见”的宾语
“
崤塞之患
“
和
”
覆军杀将之忧
“
并非可视之物,故此这里的
“见”与
(1)
~
(4)
的“见”不同,释为
“
遭遇
”
比
“
看见
”
更为
合理。由于表
“
遭遇
”
义的
“
见”中,主语并非主动
感知这些
“
忧、患
”
之事,故此徐氏认为视
“
遭遇
”
义为
“
见”虚化成被动标记的来源。至此,
(1)
~
(6)
的
“见”在主语和宾语之间,属句子的中心动词,故此
“
见”的句法功能尚未改变,也就是说语法化尚未开
始。句
(8 )
,
(9)
中前置于
“
见”
的主语
(
盆成括、桓公
)
为受事者,后置的
“
杀、弒
”
则为中心谓语,这里的
“
见”便是标记被动格的助动词。可见先秦时期,
“
见”
已进行了一次语法化过程:由中心动词变成助动词。
2.
结果补语
2.1.
观察
到了唐初,
“
见”进行了另一次的语法化过程:
从谓语虚化成结果补语。参考下列句子:
(
10)
空里流霜不觉飞,汀上白沙看不
见
(
唐
张
若虚《春江花月夜》
)
(
11 )
乱入池中看不
见
,闻歌始觉有人来
(
唐
王
昌龄《采莲曲二首》
)
(
12)
细雨湿衣看不
见,闲花落地听无声
(
唐
刘
长卿《别严士元》
)
(
13)
九峰相似堪疑处,望
见苍梧不见人
(
唐
唐
彦谦《湘妃庙》
)
(
14)
此去临溪不是遥,楼中望
见赤城标
(
唐
顾
况《临海所居三首》
)
(
15)
江水西头隔烟树,望不
见,江东路
(
宋
黄
庭坚《望江东》
)
(
16)
脚上那一种,做一头睡,自然闻不
见
(
清
李
渔《奈何天
·
惊丑》
)
(
17)
咽不下玉粒金波噎满喉;照不
见菱花镜里形
容瘦
(
清
曹雪芹《红楼梦》
)
以上皆为
[V
+ (
不
) +
见
]
的句式,
“
见”所表达的
是动作的结果。唐宋时期,结果补语的
“
见”
只能修
饰与视觉行动有关的谓语
(
看、望
)
,到了清代
“
见”
已经不限制于视觉行动,可以修饰听觉行动甚至非感
知行动的谓语。现代汉语中更出现
[V
+
得
+
见
]
的句
式,同样不限制于视觉行动:
(
18)
《看不见与
看得见
的台北》
(
苏硕斌
2005
年著
)
(
19)
让群众有
看得见
的信心
(
解放日报,
2009
年
1
月
24
日
)
2
参考谢光辉《汉语字源字典》,北京大学出版,
2000
年
[4]
。
3
本文只讨论语法化的过程,由于表
“
看见
”
和
“
会面
”
义的
“
见
”
同属动词
,故不另赘述。
4
例句
(1)
,
(2)
引自徐志林
(2007)
[5]
。
5
《王力古汉语字典》
[10]
释为
“
看见
”
,《汉语大字典》
[11]
则释为
“
见面、会见
”
。
6
例句
(6)~(9)
引自徐志林
(2007)
。
论汉语“见”的语法化现象
OPEN ACCESS
3
(
20)
让你听得见关节生病的声音
(
台大医院网
站,
2008
年
6
月
10
日
)
(
21)
政府会议要
看得见也要听得懂
(
羊城晚报
,
2008
年
12
月
23
日
)
2.2.
来源分析
王力
(2000)
指出,
“
见”
“
本表视觉的结果
”
。罗书
肆
(1984)
[12]
比较古汉语的
“
见”和
“
视
”
,亦指前者是
一种感知的状态,是
“
视
”
的结果。而
“
视
”
则是用
眼睛去看的动作。我们从先秦到唐宋时期的语料中亦
发现否定式
“
不见
”
专指视觉行动的失败,而其它与
视觉相关的动词否定式如
“
不视
”
则指视觉行动没有
进行。比较下列句子:
(
22)
目
不视恶色,耳不听淫声
(
《史记
·
周本纪
第四》
)
(
23)
四岁知名姓,眼
不视
梨栗
(
唐
李商隐《骄
儿诗》
)
(
24)
视之
不见名曰夷,听之不闻名曰希
(
《道德
经
‧
第十四章》
)
(
25)
前
不见古人,后不见
来者
(
唐
陈子昂《登
幽州台歌》
)
(22)
指太任怀周文王时,不会看不好的事物;
(23)
指骄儿与一般小孩不同,不会热心于食物。两句的主
语并没有进行视觉行动
;
(24)
指对象不能透过视觉行
动所感知;
(25)
指无论在过去还是未来亦不可能找到
一名可以与当前境象相配的事物。两句并没有交代视
觉行动有否进行,只交代行动会否成功
7
。我们认为,
“
见”的本义与视觉行动的结果关系密切,故此相对
其他视觉类动词
(
看、望、视等
)
更容易语法化成为结
果补语。除了在词义方面的象似性外,
“
不见
”
的出
现频率也是另一个诱发语法化的动因。
Bybee(2002:
154)
指出,语言单位的使用频率增加既是语法化的产
物,亦可促成语法化
8
。从先秦文献到唐宋诗词,根
据本文调查:
“
不见
”
的出现频率远高于
“
不视、不
看、不望
”
9
,罗书肆
(1984)
就《论语》及《孟子》进
行统计,亦发现
“
见
”
的使用频率
(181
次
)
高于
“
视
”
(35
次
)
。基于语义上的象似性及出现频率的增加,我
们可以确定,动词
“
见”具备语法化而成为结果补语
的条件,有可能是在唐初时期开始进行。
3.
连接从属
分句的
“
见”
3.1.
观察
陈健荣
(2010)
[13]
于现代汉语及汉语方言中提出
“
见”正在进行第三次语法化过程,动词
“
见”失去
“
看见
”
义并获得一种新的语法功能:连接两个具从
属关系的分句。例如
“
李四没有吃饭
”
。可以独立成
句。倘若改为
“
张三见李四没有吃饭
”
我们会觉得说
话人的话没有说完,应该还有后续句,例如:
“
张三
见李四没有吃饭,就借了他十块
”
。前后两个短语必
然是因果关系,所以句子可以改成
“
因为
李四没有吃
Table 1. Examples of the use of
Jian
as a verb/conjunction
表
1.
“
见
”
作动词
/
连词的例子
类别
句例
S +
见
(
动词
) + NP
我
/
张三
见老师。
S1 +
见
(
连词
) + S2 + VP
[+
客观观察
][+
视觉行动
]
我
/
张三
见李四没有吃饭,就借了他十块。
我
/
张三
见五楼人多,就改去四楼了。
S1 +
见
(
连词
) + S2 + VP
[+
客观观察
][
−
视觉行动
]
我
/
张三
见今天是星期日,就睡到十一点多才起床。
我
/
张三
见喝牛奶不安全,就改喝茶了。
S1 +
见
(
连词
) + S2 + VP
[
−
客观观察
][+
视觉行动
]
我
/
张三
见李四没精打采的,心也酸了。
我
/
张三
见棒球棍不够粗壮,立即换了一批新的。
S1 +
见
(
连词
) + S2 + VP
[
−
客观观察
][
−
视觉行动
]
我
/
张三
见这盘菜馊了,就把它扔了。
我
/
张三
见这个游戏不好玩,就提前回家了。
7
注意
(22)
,
(24)
涉及视觉行动,但
(23)
,
(25)
的“视、见”出现词义上的改变
(
指“重视、发现”
)
,然而这并不影响本文的论点,故不作讨论
。
8
原文为:
“Frequency is not just a result of grammaticalization, it is also a primary contributor to the process, an active force in in
stigating the
changes that occur in grammaticalization”
。
9
例如唐诗三百首中“不见
”
出现了
25
次,“不视
”
则没有出现。
论汉语“见”的语法化现象
OPEN ACCESS
4
饭,张三就借了他十块
”
。虽然现代汉语语法书都不
把
“见”
视为连词,然而从日常对话中却找到不少句
例:表
1
10
。
3.2.
语法分析
从语义的角度,
[S +
见
+ NP]
的句式中
“
见”表
“
会见
”
义;
[S1 +
见
+ S2 + VP]
的句式中
“
见”亦
可以理解为动词,表
“
感知
”
义,指第一主语
S1
感
知到
[S2
+
VP]
的事件。比较前者的
NP
和后者的
[S2
+
VP]
,
[S2
+
VP]
无需涉及视觉行动,可以是主观或客
观的事实,
NP
则必需限制为人物,因为只有
“
人
”
才可以被
“
会见
”
。从句法上,
[S +
见
+ NP]
可以独
立成句,无需添加后续句子;
[S1 +
见
+ S2 + VP]
的
句式不能独立成句,必须在后面加上另一个与
[S2
+
VP]
有从属关系的子句。但是,移除
S1
和
“
见”后,
[S2 + VP]
却可独立成句,可见
“
见”
标记着从属关系
的出现。见表
2
。
这类句子可以理解为
S1
感知到
[S2
+
VP]
的事件,
也就是说
“
见”
属于动词。然而,这里的
“
见”却不
具有一般的动词性质:不可加上否定副词
(
不
/
没
)
,也
不可加上动词词尾
(
“
了
/
着
/
过
”
等
)
:
(
26)
*
我
/
张三
(
不
/
没
)
见五楼人多,……
(
27)
*
我
/
张三见
(
了
/
着
/
过
)
五楼人多,
……
故此,从句法上亦可推论
“
见”并非典型的动词。
我们认为这是因为
“
见”正在从动词向连词演变。与
“
见”
紧邻的句子
(
我见李四没精打采的
)
与在后的短
语
(
心也酸了
)
在语义上有推导关系。
陈健荣
(2010)
观察到
“
见”作从属连词时只能配
合两种后续句:
1)
说话人的实际反应、
2)
说话人的
心理反应。两者皆反映了说话人对前句的刺激而作出
的反应。由于
“
见”字句表达主语的对事件的感觉后,
听话人会预期说话人进一步提供对事件感觉后的反
应。故此,根据语用推理
(p
ragmatic inference)
,经过
语法化后
“
见”
成为语段的结构成分,具有连接
“
感
觉
”
和
“
反应
”
两个分句的作用。
4.
语义分析法
4.1.
操作
确认了
“
见”的三次语法化后,我们可利用语义
分析法来了解在语法化的过程中
“
见”的语义如何演
变。语义分析法将一个语言形式所表达的语义特征尽
可能详细地列出,例如汉语中
“
男
”
字可分析为
[+
人
类
][+
男性
][+
有生
]
等。我们认为,既然
“
去语义化
”
是语法化的伴随现象,那么一个语言形式在进行语法
化以前和进行语法化之后的语义特征会有所不同:原
本带有正号
“
+
”
的语义特征将改为负号
“
−
”
。例如
英词表达式
be going to
原指主语进行
“
行走
”
to go
的
动作,故此主语受
[+
有生命
]
的语义条件所限制。但
be going to
虚化成将来式标记后,
主语便不受
[+
有生
命
]
的限制。故此
“
The school is going to be crashed
”
。
亦为合法句。也就是说,语义特征
[+
有生命
]
变成
[
−
有
生命
]
。
我们就“见”各种语法功能进行“语义分析法”,
结果如表
3
。
Table 2. The syntactic restriction on
Jian
as a conjunction
表
2.
连词
“
见
”
的句法限制
类别
原句
移除后续句
移除
S1
和
“
见
”
S1 +
见
+ S2 + VP
[+
客观观察
][+
视觉行动
]
我
/
张三
见李四没有吃饭,
……
*
我
/
张三
见李四没有吃饭
李四没有吃饭。
我
/
张三
见五楼人多,
……
*
我
/
张三
见五楼人多
五楼人多。
S1 +
见
+ S2 + VP
[+
客观观察
][
−
视觉行动
]
我
/
张三
见今天是星期日,
……
*
我
/
张三
见今天是星期日
今天是星期日。
我
/
张三
见喝牛奶不安全,
……
*
我
/
张三
见喝牛奶不安全
喝牛奶不安全。
S1 +
见
+ S2 + VP
[
−
客观观察
][+
视觉行动
]
我
/
张三
见李四没精打采的,
……
*
我
/
张三
见李四没精打采的
李四没精打采的
我
/
张三
见棒球棍不够粗壮,
……
*
我
/
张三
见棒球棍不够粗壮
棒球棍不够粗壮。
S1 +
见
+ S2 + VP
[
−
客观观察
][
−
视觉行动
]
我
/
张三
见这盘菜馊了,
……
*
我
/
张三
见这盘菜馊了
这盘菜馊了。
我
/
张三
见这个游戏不好玩,
……
*
我
/
张三
见这个游戏不好玩
这个游戏不好玩。
10
现代汉语的
“
看、见
”
两字均可连接从属关系的子句,然而部分受访者认为
“
见
”
文读感较强,口语中用
“
看
”
会较为通顺。为行文方
便,本文引用的句例仍然使用
“
见
”
字句。
论汉语“见”的语法化现象
OPEN ACCESS
5
Table 3. The semantic analysis of
Jian
表
3.
“
见
”
的语义分析
视觉
外在刺激
主动
行为结果
“
看见
”
义动词
+ + + +
被动标记
−
+
−
+
结果补语
−
−
+ +
从属连词
−
+ + +
[
视觉
]
指行为涉及视觉动作
(
例如动词
“
看
”
是
[+
视觉
]
、动词
“
听
”
是
[
−
视觉
])
;
[
外在刺激
]
指行为对
主语带来影响,主语是影响的遭受者
(
例如动词
“
听
”
是
[+
外在刺激
]
、动词
“
打
”
是
[
−
外在刺激
])
;
[
主动
]
指行为是由主语主动发出的
(
例如动词
“
打
”
是
[+
主动
]
、
助动词
“
被
”
是
[
−
主动
])
;
[
行为结果
]
指动作进行后的
结果必须在句子内交代
(
例如动词
“
死
”
是
[+
行为结果
]
、
动词
“
打
”
是
[
−
行为结果
])
。
动词
“
见”
表
“
看见
”
义,必须涉及视觉动作,
动作是由主语主动发出,而主语因为进行
“
见”的动
作而遭受外在刺激,本文
2.2
章亦已提及
“
见”蕴含
视觉行为的结果。被动标记
“
见”并不涉及视觉动作
(
参考
(6)
:
“
秦必复
见崤塞之患
”
)
,主语并非动作发出
者,但肯定会遭受到一定程度的外在刺激,动作的本
身就是行为的结果,故此亦必然会在句子中出现。结
果补语
“
见”重视的是行为的结果
(
准确而言的动作得
到成功进行
)
,而动作不一定跟视觉有关。从属连词
“
见”
在语义上与动词
“
见”
相若,但涉及的不一定是视觉
行为。
4.2.
语义分析法的优点
根据对
“
见”进行的语义分析法,我们可以客观
地描写出一个语言形式如何在语法化过程中
“
虚化
”
:
所谓语义虚化,就是语义特征的减少。根据语法化的
单向性原则,在语法化过程中语义只会越变越虚,也
就是说,语义特征会越来越少。这一点有助我们重构
(reconstruct)
语法化的路径。
“
见”于先秦时期产生出
被动标记的功能,于唐初时期产生结果补语功能,到
了现代又开始演变成一个从属连词,片面地就历时材
料而论,我们可能会误以为
“
见”的语法化路径是:
[
动词
>
被动标记
>
结果补语
>
从属连词
]
,但事 实
并非如此。从语义分析法中我们观察到被动标记
“
见”
的语义特征为
[+
外在刺激
][
−
主动
]
,但结果补语的
“
见”
则是
[
−
外在刺激
]
[+
主动
]
,如果说被动标记演变成结
果补语,可以理解
[
外在刺激
]
一项由正变负,但无法
解释为什么
[
主动
]
一项由负变正。同理,从属连词
“
见”
在语义特征
[
外在刺激
]
和
[
主动
]
皆为正值,故此被动标
记和结果补语的
“
见”演变成从属连词的可能性不大。
最合理的语法化路径,就是被动标记、结果补语和从
属连词皆由动词
“
见”直接语法化而产生,是一种
“
多
向语法化
”
(polygrammaticalization)
的现象。
语义分析法的另一种功能就是准确描述语言形
式的虚化程度。传统语言学理论将词划分成若干类别,
并且对各词类的虚化程度有相对固定的印象,例如介
词较动词虚、连词较介词虚等等。但语言现实并非如
此简单,故此经常有类属模糊不明的情况。语义分析
法则可解决这一问题。以从属连词
“
见”为例:单就
词类而论,连词应该相对助动词和补语为虚。单纯就
词类而言,很容易便会误以为现代汉语中
“
见”的从
属连词功能是从
(
中
)
古汉语助动词和补语的功能演变
而来。但是,透过语义分析法我们可以看到从属连词
的
“
见”在语义特征上较助动词和补语的
“
见”
实在:
就四个语义特征而言,从属连词的
“
见”有三正一负,
而助动词和补语的
“
见”
则只有两正两负。当然,光
凭比较正负值的数目并不可靠,但在
[
外在刺激
]
和
[
主
动
]
两项中,从属连词的
“
见”皆得正值,而补语和助
动词的
“
见”则分别得负值。显然,助动词
/
补语
>
从
属连词一说难以成立。这一观点与陈健荣
(2010)
提出
的相若:就
[
动词
>
从属连词
]
而言,汉语中
“
见”的
虚化程度比粤语的
“
见”
和英语的
seeing that
为低。
本文利用语义分析法,提供了一个客观的数据以引证
这一点。
5.
总结
总结
“
见”从先秦时期到现代的三个语法化路径
如图
1
11
。
“见”的基本义项是“看见
”
,属动词。在先秦
时期通过词义引申而出现
“
遭遇
”
义,再进行语法化
而成为标记被动格的助动词,这一观点徐志林等学者
早已确认。大约于唐初时期“见”进行第二次的语法
化而成为结果补语。到了现代,“见”开始进行第三
次语法化,从动词向从属连词的方向发展。本文对动
11
这三个语法化具体的出现时期尚待进一步调查,故此在图中没有
列出相关资料。
论汉语“见”的语法化现象
OPEN ACCESS
6
看见
遭遇
被动标记
结果补语
从属连词
Figure 1.
The grammatic alization path of Ji an
图
1.
“见”的语法化路径
词、被动标记、结果补语和从属连词的
“
见”
进行语
义分析,以论证
“
语义分析法
”
有助我们描述语义的
虚化程度,从而对各语法功能进行客观比较,并增加
重构语法化路径的准确性。
然而,
“
语义分析法
”
在操作上仍有一些问题需
要认真处理。例如:语义特征要仔细分析,但仔细到
什么程度才是理想?分析不足,我们便无法完全区分
各功能的相异之处;分析过多,操作上会显得过于累
赘。同时,语义特征的名相亦不一致:例如本文所用
的
[
外在刺激
]
,有些学者可能会用
[
遭受
]
、
[
感受
]
等名
目取代。名相不一,缺乏统一标准,研究人员便难以
互相参考,进行比较。这些问题如果得到解决,相信
“
语义分析法
”
能对语法化的研究提供更明显的帮助。
致谢
笔者于撰写本文初稿时获刘丹青
(
中国社会科学
院
)
、张敏和姚玉敏
(
香港科技大学
)
及《现代语言学》
期刊匿名审稿人提供宝贵意见,在此表示感谢。
参考文献
(References)
[1]
Croft
, W. (
1990
)
Typology and universals. Cambridge Univers
i-
ty Press,
Cambridge
.
[2]
Bybee
, J. (
2002
)
Cognitive processes in grammaticalization. In:
Tomasello, M.,
Ed,
The
New Psychology of Langu
age
,
Vol
. II
,
Lawrence Erlbaum Associates Inc
.,
New Jersey
,
145
-
167.
[3]
梁
东汉
,
主编
(
2006
)
新编说文解字
.
山西教育出版社
,
太
原
.
[4]
谢光辉
(
2000
)
汉语
字源字典
.
北京大学出版社
,
北京
.
[5]
徐志林
(
2007
)
助动词「见」的语法化过程及其相关问题
.
中
国语文研究
,
1
,
75
-
81.
[6]
吕叔湘
(
1984
)
汉语语法论文集
.
商务印书馆
,
北京
.
[7]
姚振武
(
1988
)
古汉语「见
V
」结构再研究
.
中国语文
,
2
,
134
-
142.
[8]
姚振武
(
1999
)
先秦汉语受事主
语句系统
.
中国语
文
,
1
,
43
-
53.
[9]
刘瑞明
(
1994
)
从泛义动词讨论「见」字不 表示被动─兼及
被动句有关问题
.
湖北大学学报
(
哲学社会科学版
)
,
5
,
16
-
23.
[10]
王力
,
主编
(
2000
)
王力古汉语字典
.
中华书局
,
北京
.
[11]
汉语大字典编辑委员会
(
1992
)
汉语大字典
.
湖北辞书出版
社
,
武汉
.
[12]
罗书肆
(
1984
)
略论
“
视
”
与
“
见
”
、
“
听
”
与
“
闻
”
及
“
嗅
”
与
“
闻
”
本
义上的
区别
.
武汉大学学报
(
社会科学版
)
,
1
,
44
-
52.
[13]
陈健荣
(
2010
)
论「见
」在 香港
粤语
中的词汇引申及语法化
.
In:
钱志安
,
等
,
主编
,
第十三
届国际粤
方言研讨会论文集
,
香港
城巿大学
,
香港
,
319
-
337
.